فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
+6
قطرة ندى
houria200
izri
basso bengrire
سامي دقاقي
saida
10 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
يمكن القول أنه قلمـا نجـد تقاربا بيـنا ودالا بين اللغـة العربيـة والأمازيغيات، وإن يكـن عـدد مـن الباحثيـن قـد اعتبـر أن السلالـة اللغويـة للأمازيغيات منسلـة من شجـرة اللغـات الساميـة، وبحسـب هذه الفرضيـة تكـون الأمازيغيـة أخـت شقيقـة للغـة العربيـة وللعبريـة، غير أن هذه الفرضيـة لم تكن هي الوحيـدة، حيث انـبرى بعـض الباحثيـن في جعـل الأمازيغية من سلالـة اللغـة الفنيقيـة، بل هناك مـن جعـلها من سـلالة اللغات الهندوأوربية. والحـق أن أي فرضيـة لا يمكـن أن تـدحض سابقتها لعدم كفايـة الأدلـة إن لم نقـل انعـدامها، وهـو ما دعا ببعـض الباحثيـن بمـن فيهـم العميـد الحالـي للمعهد الملكي للثقافـة الأمازيغيـة أحمـد بوكـوس إلى اعتبار الأمازيغيـة لغـة مستقلـة لا تنتمـي لأي سلالـة لغويـة.
وإن تحـاول الباحثـة الجزائريـة وعالمة الآثار حبيبـة رشيـد التأصيـل للأمازيغيـة مـن خـلال الحفـريات؛ إلا أن الأدلـة تبقـى ضئيلـة؛ وغيـر ذات تأثيـر في خلـق تصـور علمـي موحـد خاص بالأمازيغيـات، لشفـويتها ونـدرة البحـوث بخصـوصها، وذاك هو مصـدر عـدم الحسـم فـي أصـلها ولا سـلالتها ولا في الحـرف الـذي اقتـرح لرسمهـا.
إن الأحـداث الكثيـرة التـي عـرفها شمـال إفـريقيا هجـرات، حروب، استعمـار... تـركت بصمات بارزة فـي الأمازيغيات وثقافتها، ولتلك السيرورة التاريخية التي عرفتها المنطقة لـم يكـن بـد مـن التفاعـل لغـويا وثقـافيا مـع الوافـد الجديـد كـرها أو طواعيـة، وهـو ما يعنـي تأثـر الثقافـة واللغـات الأمازيغيـة بلغـة وثقافـة الوافد القوي، في وقـت لم تكـن فيـه مؤسسـات تحمـي وتـؤرخ للأمازيغية، وهـو ما جعلها تستمـر لهجات شفـوية يصعـب التمييـز بيـن أصيـلها عـن دخيـلها، وللأسـف استمـر ذلك حتـى بعـد الفتـح الإسـلامـي، الـذي جاء بلغـة عربيـة اصطبغـت بالصبغـة القدسيـة باعتبـارها لغـة القـرآن الكريـم، وتعـزز وزنهـا كـذلك بمجموعـة مـن الأحاديـث النبويـة التـي أشـادت بالتحدث بها، ودعـت إلى تعلمهـا، في وقـت تقبـل الأمازيـغ بحمـاسة الديـن الإسـلامي وما ترتـب عـن ذلك من تأثـر كبيـر بلغتـه العربيـة.
ومجمـل القـول إذن ووفـق المنهجـية التاريخيـة فإن اللهجـات الأمازيغيـة نتيجـة التفاعـلات التـي عـرفها محيطـها الجغـرافي لا بـد وأن تكـون مفعمـة بمظاهـر التأثيـر على كافـة المستـويات النحويـة والتركيبيـة والمعجميـة والصرفيـة وشديـدة التأثـر بحيث تستحيـل والحالـة هـذه إمكانية تمييـز وضعها القديـم عـن وضعهـا المعاصر.
إن درجـة التأثـر والتداخـل اللغـوي الـذي عـرفته الأمازيغيـات أيضا مرهـون كذلك بوضـعها لهجـات شفـوية يصعـب تحديـد صـورة نموذجيـة تاريخيـة لها ولو لمـدة زمنيـة قصيـرة، أي بما يمَكِّن من أن تشكل عينـة ضابطـة نقارنها بما هي عليه حاليا، عكـس اللغـة العربيـة التـي نتوفر منها على نصوص تراثيـة، لأنهـا دونت بتدوين القـرآن الكريـم، وهو ما يسمـح للباحث في العصـر الحاضـر بأن نقيس درجـة تأثـرها وتغيـرها وتبـدل بنياتهـا علـى ضـوء نسختها التراثيـة، وهـو ما لا يتأتـى لنا كباحثين حيـن دراسـة التطـور التاريخـي للهجـات الأمازيغيـة لكونهـا كما أسلفنا استمـرت شفويـة، ومـا ترتـب عن ذلك عدم تقعيـدها وتنظيـم مجمـوع مكونهـا اللسانـي بما يشكـل مرجعيـة للناطقيـن بها.
وهو ما جعـلها عرضـة لتغييـرات شـديدة لا يمكـن التنبـؤ بهـا، تغيـرات في البنـاء والمعجـم بـل وعلـى كافـة المستـويات، وهو ما يرجـح حصول تغيـرات جذريـة وبنيوية ينتفـي معهـا ربـط واقع الأمازيغيـات الحاليـة بالأمازيغيـات القديمـة.
وبناء على ما سـردنها لا يتيسـر وضـع الأمازيغيـات موضـع المقارنـة أو إمكانية تأثيـرها فـي اللغة العربيـة الفصحـى لأن علمـاء العربيـة عرفوا بحساسيتهم من الدخيـل وعملـوا بمناهـج صارمة لحمايتهـا، ذلك لأنهـم يعتبـرون المـس بصفـاء اللغـة العربيـة يستثرب عنـه الخطأ في تفسيـر النـص القرآنـي، فاحتـرسوا أيم احتـراس من لهجات المولديـن خوفا على صفاء العربيـة، ولذلك يستبعـد تأثيـر الأمازيغيات في اللغـة العربيـة للأمـر المومأ له، في حين يبقى حضـور تأثيـر اللغـة العربـية فـي الأمازيغيـات بـاديا بشكـل جلـي.
وما يمكـن استخلاصـه إذن أن تأثيـرا متبادلا قلما يمكـن الاستـدلال به من الأمازيغيـات إلى العربيـة إلا في صـور جـد نـادرة لا يعتـد بها، ولكـن يمكـن أن نستحضـر ذلك التأثيـر في اللهجـات العربيـة العاميـة والتـي هي مستـوى متدنـي من لغة العامـة الشفـوية وهو ما يجعـلها عرضـة لأي تبـدل أو تغييـر يصعـب ضبـط ملامحـه، ودليـل ذلك أن دارجـة أو عاميـة عشـر سنوات سابقـة نحـوا وتركيبـا ومعجمـا مختلفـة عن دارجـة اليـوم، خليـط وكـلام فـردي خاص غيـر مقعـد ولا خاضـع لنسـق، إنها كـلام فـردي على حد تعبير عالم اللغويات فردناند دوسوسيـر.
ولذات الأسباب فعوامـل التبـادل والتأثيـر بيـن العاميات والأمازيغيات قائمـة بقـوة ومتداخلـة كأداة للتواصـل اليومـي المحـدود، ولغـة فـرضتها عـدم إمكانيـة تعلـم جميـع الأمازيـغ للغـة العربيـة وعدم تعلـم العرب للأمازيغيـة بسبب مشكـلات تعليميـة آنـذاك، وهـو ما استدعـى تكويـن خليـط وسط يتـراوح بيـن أن تكـون الغلبـة فيـه للعربية في لهجات المـدن والحواضـر أو أن تكـون فيه الغلبـة للأمازيغيات في بعض القـرى والمداشـر، وهو ما يفسـر وجـود قبائـل أمازيغيـة عربـت وأخـرى عربيـة تبربرت.
وممـا يسهـل تأكيـده إذن أن الأمازيغيـات قـد استفـادت حتمـا مـن اللغـة العربيـة نحـوا وصـرفا وتركيبـا ومعجمـا تعكسـه كميـة الكلمـات العربيـة الـواردة فـي معجـم اللهجـات الأمازيغيـة، وأكيـد أن تقعيـد اللغـة العربيـة والدراسـات العلميـة التـي بحثتهـا لا بـد أن ترخـي بظـلالها على لغـة شفويـة، أما بخصـوص تأثيـر الأمازيغيـة فـي اللغـة العربيـة فيبقـى ذلك محـدودا.
وأمـا علـى المستـوى الثقافـي فيمكـن القـول بأن الأمازيغيـات مـن خـلال تراثهـا الشفـوي والذي لم يصلنا منه وللأسـف إلا النـزر القليـل لضياعه بفعل النسيان وعدم حفظـه كتابـة، ولكـن على العمـوم أن المتوفـر يعكـس بقـوة درجـة تلاقح قـوي للثقافـة العربيـة والإسلاميـة، ساهـم فيه الإجمـاع المغربـي، فلـم يسجـل أبـدا أن كان هنـاك تنافـر فيمـا بيـن الثقافـة العربيـة الإسلاميـة والثقافـة الأمازيغيـة، ولـم يسجـل أبـدا أن كـان هنـاك تنـازع فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـة بل ساهمـتا جنبا إلى جنب وبتـوازي في تشكيـل الهويـة الوطنيـة المغربيـة على الـدوام
وإن تحـاول الباحثـة الجزائريـة وعالمة الآثار حبيبـة رشيـد التأصيـل للأمازيغيـة مـن خـلال الحفـريات؛ إلا أن الأدلـة تبقـى ضئيلـة؛ وغيـر ذات تأثيـر في خلـق تصـور علمـي موحـد خاص بالأمازيغيـات، لشفـويتها ونـدرة البحـوث بخصـوصها، وذاك هو مصـدر عـدم الحسـم فـي أصـلها ولا سـلالتها ولا في الحـرف الـذي اقتـرح لرسمهـا.
إن الأحـداث الكثيـرة التـي عـرفها شمـال إفـريقيا هجـرات، حروب، استعمـار... تـركت بصمات بارزة فـي الأمازيغيات وثقافتها، ولتلك السيرورة التاريخية التي عرفتها المنطقة لـم يكـن بـد مـن التفاعـل لغـويا وثقـافيا مـع الوافـد الجديـد كـرها أو طواعيـة، وهـو ما يعنـي تأثـر الثقافـة واللغـات الأمازيغيـة بلغـة وثقافـة الوافد القوي، في وقـت لم تكـن فيـه مؤسسـات تحمـي وتـؤرخ للأمازيغية، وهـو ما جعلها تستمـر لهجات شفـوية يصعـب التمييـز بيـن أصيـلها عـن دخيـلها، وللأسـف استمـر ذلك حتـى بعـد الفتـح الإسـلامـي، الـذي جاء بلغـة عربيـة اصطبغـت بالصبغـة القدسيـة باعتبـارها لغـة القـرآن الكريـم، وتعـزز وزنهـا كـذلك بمجموعـة مـن الأحاديـث النبويـة التـي أشـادت بالتحدث بها، ودعـت إلى تعلمهـا، في وقـت تقبـل الأمازيـغ بحمـاسة الديـن الإسـلامي وما ترتـب عـن ذلك من تأثـر كبيـر بلغتـه العربيـة.
ومجمـل القـول إذن ووفـق المنهجـية التاريخيـة فإن اللهجـات الأمازيغيـة نتيجـة التفاعـلات التـي عـرفها محيطـها الجغـرافي لا بـد وأن تكـون مفعمـة بمظاهـر التأثيـر على كافـة المستـويات النحويـة والتركيبيـة والمعجميـة والصرفيـة وشديـدة التأثـر بحيث تستحيـل والحالـة هـذه إمكانية تمييـز وضعها القديـم عـن وضعهـا المعاصر.
إن درجـة التأثـر والتداخـل اللغـوي الـذي عـرفته الأمازيغيـات أيضا مرهـون كذلك بوضـعها لهجـات شفـوية يصعـب تحديـد صـورة نموذجيـة تاريخيـة لها ولو لمـدة زمنيـة قصيـرة، أي بما يمَكِّن من أن تشكل عينـة ضابطـة نقارنها بما هي عليه حاليا، عكـس اللغـة العربيـة التـي نتوفر منها على نصوص تراثيـة، لأنهـا دونت بتدوين القـرآن الكريـم، وهو ما يسمـح للباحث في العصـر الحاضـر بأن نقيس درجـة تأثـرها وتغيـرها وتبـدل بنياتهـا علـى ضـوء نسختها التراثيـة، وهـو ما لا يتأتـى لنا كباحثين حيـن دراسـة التطـور التاريخـي للهجـات الأمازيغيـة لكونهـا كما أسلفنا استمـرت شفويـة، ومـا ترتـب عن ذلك عدم تقعيـدها وتنظيـم مجمـوع مكونهـا اللسانـي بما يشكـل مرجعيـة للناطقيـن بها.
وهو ما جعـلها عرضـة لتغييـرات شـديدة لا يمكـن التنبـؤ بهـا، تغيـرات في البنـاء والمعجـم بـل وعلـى كافـة المستـويات، وهو ما يرجـح حصول تغيـرات جذريـة وبنيوية ينتفـي معهـا ربـط واقع الأمازيغيـات الحاليـة بالأمازيغيـات القديمـة.
وبناء على ما سـردنها لا يتيسـر وضـع الأمازيغيـات موضـع المقارنـة أو إمكانية تأثيـرها فـي اللغة العربيـة الفصحـى لأن علمـاء العربيـة عرفوا بحساسيتهم من الدخيـل وعملـوا بمناهـج صارمة لحمايتهـا، ذلك لأنهـم يعتبـرون المـس بصفـاء اللغـة العربيـة يستثرب عنـه الخطأ في تفسيـر النـص القرآنـي، فاحتـرسوا أيم احتـراس من لهجات المولديـن خوفا على صفاء العربيـة، ولذلك يستبعـد تأثيـر الأمازيغيات في اللغـة العربيـة للأمـر المومأ له، في حين يبقى حضـور تأثيـر اللغـة العربـية فـي الأمازيغيـات بـاديا بشكـل جلـي.
وما يمكـن استخلاصـه إذن أن تأثيـرا متبادلا قلما يمكـن الاستـدلال به من الأمازيغيـات إلى العربيـة إلا في صـور جـد نـادرة لا يعتـد بها، ولكـن يمكـن أن نستحضـر ذلك التأثيـر في اللهجـات العربيـة العاميـة والتـي هي مستـوى متدنـي من لغة العامـة الشفـوية وهو ما يجعـلها عرضـة لأي تبـدل أو تغييـر يصعـب ضبـط ملامحـه، ودليـل ذلك أن دارجـة أو عاميـة عشـر سنوات سابقـة نحـوا وتركيبـا ومعجمـا مختلفـة عن دارجـة اليـوم، خليـط وكـلام فـردي خاص غيـر مقعـد ولا خاضـع لنسـق، إنها كـلام فـردي على حد تعبير عالم اللغويات فردناند دوسوسيـر.
ولذات الأسباب فعوامـل التبـادل والتأثيـر بيـن العاميات والأمازيغيات قائمـة بقـوة ومتداخلـة كأداة للتواصـل اليومـي المحـدود، ولغـة فـرضتها عـدم إمكانيـة تعلـم جميـع الأمازيـغ للغـة العربيـة وعدم تعلـم العرب للأمازيغيـة بسبب مشكـلات تعليميـة آنـذاك، وهـو ما استدعـى تكويـن خليـط وسط يتـراوح بيـن أن تكـون الغلبـة فيـه للعربية في لهجات المـدن والحواضـر أو أن تكـون فيه الغلبـة للأمازيغيات في بعض القـرى والمداشـر، وهو ما يفسـر وجـود قبائـل أمازيغيـة عربـت وأخـرى عربيـة تبربرت.
وممـا يسهـل تأكيـده إذن أن الأمازيغيـات قـد استفـادت حتمـا مـن اللغـة العربيـة نحـوا وصـرفا وتركيبـا ومعجمـا تعكسـه كميـة الكلمـات العربيـة الـواردة فـي معجـم اللهجـات الأمازيغيـة، وأكيـد أن تقعيـد اللغـة العربيـة والدراسـات العلميـة التـي بحثتهـا لا بـد أن ترخـي بظـلالها على لغـة شفويـة، أما بخصـوص تأثيـر الأمازيغيـة فـي اللغـة العربيـة فيبقـى ذلك محـدودا.
وأمـا علـى المستـوى الثقافـي فيمكـن القـول بأن الأمازيغيـات مـن خـلال تراثهـا الشفـوي والذي لم يصلنا منه وللأسـف إلا النـزر القليـل لضياعه بفعل النسيان وعدم حفظـه كتابـة، ولكـن على العمـوم أن المتوفـر يعكـس بقـوة درجـة تلاقح قـوي للثقافـة العربيـة والإسلاميـة، ساهـم فيه الإجمـاع المغربـي، فلـم يسجـل أبـدا أن كان هنـاك تنافـر فيمـا بيـن الثقافـة العربيـة الإسلاميـة والثقافـة الأمازيغيـة، ولـم يسجـل أبـدا أن كـان هنـاك تنـازع فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـة بل ساهمـتا جنبا إلى جنب وبتـوازي في تشكيـل الهويـة الوطنيـة المغربيـة على الـدوام
saida- شكر و تقدير
-
عدد الرسائل : 14
تاريخ الميلاد : 17/06/1990
العمر : 34
الدولة : MAROC
المدينة : AGADIR
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
الأخت سعيدة
شكرا جزيلا على هذا المقال القيمّ الذي ينحو في اتجاه معتدل وأصيل..
اللغة والثقافة الأمازيغيتين تشكلان رافدا مهمّا -كما ذكرت أختي- لا يمكن الاستغناء عنه في تشكيل هوية الإنسان المغربي طبعا جنبا إلى جنب اللغة العربية.. التي لم تكن في يوم من الأيام ولن تكون عدوا للغة الأمازيغية...
طبعا تظلّ اللغة الأمازيغية مغموطا حقها كثيرا أو قليلا مقارنة باللغة العربية، ولكن الحمد لله فبوادر النهوض بهذه اللغة قد بدأت تلوح في السنوات الأخيرة وهذا مكسب للثقافة والهوية المغربيتين في نهاية المطاف....
شكرا أختي مرة أخرى
مودتي التي لا تشيخ
شكرا جزيلا على هذا المقال القيمّ الذي ينحو في اتجاه معتدل وأصيل..
اللغة والثقافة الأمازيغيتين تشكلان رافدا مهمّا -كما ذكرت أختي- لا يمكن الاستغناء عنه في تشكيل هوية الإنسان المغربي طبعا جنبا إلى جنب اللغة العربية.. التي لم تكن في يوم من الأيام ولن تكون عدوا للغة الأمازيغية...
طبعا تظلّ اللغة الأمازيغية مغموطا حقها كثيرا أو قليلا مقارنة باللغة العربية، ولكن الحمد لله فبوادر النهوض بهذه اللغة قد بدأت تلوح في السنوات الأخيرة وهذا مكسب للثقافة والهوية المغربيتين في نهاية المطاف....
شكرا أختي مرة أخرى
مودتي التي لا تشيخ
سامي دقاقي- الوسام البرونزي
-
عدد الرسائل : 361
تاريخ الميلاد : 01/01/1977
العمر : 47
الدولة : المغرب
المدينة : قلعة مكونة
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
ولكن الحمد لله فبوادر النهوض بهذه اللغة قد بدأت تلوح في السنوات الأخيرة وهذا مكسب للثقافة والهوية المغربيتين في نهاية المطاف....
اتسال الى اي حد سيوصل النهوض بهده اللغة ؟ واي مكسب للتقافة والهوية المغربية ؟وما هي الوسائل الموصلة لهده النهضة؟ .هل بالشعارات والمهرجانات؟ ام ترجمة الكتب والمجلدات ؟ الادبية منها والعلمية ومالاضافة فانا لا اراى فيها الا مضيعة للوقت واهضار لطاقة يمكن استعمالها في مجالات عديدة
تحياتي للاخ سامي
هدا رايي
باسو
احبكم في الله
اتسال الى اي حد سيوصل النهوض بهده اللغة ؟ واي مكسب للتقافة والهوية المغربية ؟وما هي الوسائل الموصلة لهده النهضة؟ .هل بالشعارات والمهرجانات؟ ام ترجمة الكتب والمجلدات ؟ الادبية منها والعلمية ومالاضافة فانا لا اراى فيها الا مضيعة للوقت واهضار لطاقة يمكن استعمالها في مجالات عديدة
تحياتي للاخ سامي
هدا رايي
باسو
احبكم في الله
basso bengrire- بداية النشاط
-
عدد الرسائل : 49
تاريخ الميلاد : 15/06/1970
العمر : 54
الدولة : maroc
المدينة : bengrire
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
شكرا أختي على الموضوع
izri- مراقب عام
-
عدد الرسائل : 435
تاريخ الميلاد : 17/06/1981
العمر : 43
الدولة : MAROC
المهنة : طالب
المدينة : مدينة الورود
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
houria200- شكر و تقدير
-
عدد الرسائل : 1189
تاريخ الميلاد : 03/11/1992
العمر : 32
الدولة : maroc
المدينة : tinghir
قطرة ندى- عضوة إدارية
-
عدد الرسائل : 1349
الدولة : maroc
رقم عضويه : 280
الأوسمة :
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
الأخ العزيز باسو
شكرا لمداخلتك واستفهامك أخي الكريم
لا أحد ينكر أنّ اللغة الأمازيغية قد عادت في السنوات الأخيرة إلى الواجهة وبشكل ملحوظ، وهذا يخدمها في اعتقادي إذا يعرّف بها لدى من كان يجهل وجودها و يجعلها محطّ اهتمامه ورغبته في التعرف إليها والدنو من عالمها (ثقافتها وتراثها)..ثم يا أخي باسو قد أتفق معك في شأن المهرجانات الجوفاء والشعارات الفارغة، لكن ما الضير في ترجمة الكتب إلى هذه اللغة بالعكس هذا أمر جوهري في تصوّري لأنّه يدخل في صميم الحفاظ على هذه اللغة وإشعاعيّتها...
أما كيف يكون هذا النهوض باللغة الأمازيغية مكسبا للثقافة والهوية المغربية فلأنه يعرفّ بلغة ساهمت جنبا إلى جنب اللغات والثقافات الأخرى في صناعة تاريخ أمّه عبر قرون وشكلت ملامح هوية مغربية غنية.. لأعطيك مثالا أخي فأنا لست أمازيغيا لكني مأخوذ بهذه اللغة وبثقافتها وتراثها انطلاقا مما يقدمه ناسها من خلال منجزهم ومسلكياتهم واعرافهم وغير ذلك، وأكيد انّ هناك الكثير أمثالي..
لا أخي باسو لا يوجد في أيّ أمر نفعله بصدق وشغف وجد أيّ مضيعة للوقت او هدر للجهد
صحيح أنّ هناك استثناءات لأناس قد يضرّون بمسألة الدفاع والنهوض بهذه اللغة من حيث أرادوا خدمتها لكنها تبقى مجرد استثناءات، على كلّ حال لا يقاس عليها...
مودتي أخي باسو
شكرا لمداخلتك واستفهامك أخي الكريم
لا أحد ينكر أنّ اللغة الأمازيغية قد عادت في السنوات الأخيرة إلى الواجهة وبشكل ملحوظ، وهذا يخدمها في اعتقادي إذا يعرّف بها لدى من كان يجهل وجودها و يجعلها محطّ اهتمامه ورغبته في التعرف إليها والدنو من عالمها (ثقافتها وتراثها)..ثم يا أخي باسو قد أتفق معك في شأن المهرجانات الجوفاء والشعارات الفارغة، لكن ما الضير في ترجمة الكتب إلى هذه اللغة بالعكس هذا أمر جوهري في تصوّري لأنّه يدخل في صميم الحفاظ على هذه اللغة وإشعاعيّتها...
أما كيف يكون هذا النهوض باللغة الأمازيغية مكسبا للثقافة والهوية المغربية فلأنه يعرفّ بلغة ساهمت جنبا إلى جنب اللغات والثقافات الأخرى في صناعة تاريخ أمّه عبر قرون وشكلت ملامح هوية مغربية غنية.. لأعطيك مثالا أخي فأنا لست أمازيغيا لكني مأخوذ بهذه اللغة وبثقافتها وتراثها انطلاقا مما يقدمه ناسها من خلال منجزهم ومسلكياتهم واعرافهم وغير ذلك، وأكيد انّ هناك الكثير أمثالي..
لا أخي باسو لا يوجد في أيّ أمر نفعله بصدق وشغف وجد أيّ مضيعة للوقت او هدر للجهد
صحيح أنّ هناك استثناءات لأناس قد يضرّون بمسألة الدفاع والنهوض بهذه اللغة من حيث أرادوا خدمتها لكنها تبقى مجرد استثناءات، على كلّ حال لا يقاس عليها...
مودتي أخي باسو
سامي دقاقي- الوسام البرونزي
-
عدد الرسائل : 361
تاريخ الميلاد : 01/01/1977
العمر : 47
الدولة : المغرب
المدينة : قلعة مكونة
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
اخي سامي احيي فيك لباقتك وصدقك
اما عن الامازيغية عندما ندنوا منها للتعرف عليها وعلى ماتحمله من غنا في تعابيرها والتي يستعصي التعبير عنها باي لغت من اللغات فهدا شيء جيد لكنه سيضل محصور بين المحبين والمايدين للنهوض بلامازيغية
اخي سامي انا اتحدت الامازيغية والشيء الوحيد الدي يتير اشمازازي هو عندما التقي بالدين يفرطون في التحدت عن الامازيغية ويلقون التحية (ازول )متجاهلين تحية الالسلام وحسابهم بالمازغية لا يتعدى الرقم ثلاثة
تحياتي اخي سامي
باسو
احبكم في الله
اما عن الامازيغية عندما ندنوا منها للتعرف عليها وعلى ماتحمله من غنا في تعابيرها والتي يستعصي التعبير عنها باي لغت من اللغات فهدا شيء جيد لكنه سيضل محصور بين المحبين والمايدين للنهوض بلامازيغية
اخي سامي انا اتحدت الامازيغية والشيء الوحيد الدي يتير اشمازازي هو عندما التقي بالدين يفرطون في التحدت عن الامازيغية ويلقون التحية (ازول )متجاهلين تحية الالسلام وحسابهم بالمازغية لا يتعدى الرقم ثلاثة
تحياتي اخي سامي
باسو
احبكم في الله
basso bengrire- بداية النشاط
-
عدد الرسائل : 49
تاريخ الميلاد : 15/06/1970
العمر : 54
الدولة : maroc
المدينة : bengrire
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
لا أحد ينكر أهمية تدريس الأمازيغية باعتبارها لغة وثقافة فئة عريضة من الشعب المغربي وباعتبارها إرثا ثقافيا واجتماعيا ذا جذور ضاربة في أعماق التاريخ المغربي
والأهم من كل هذا هي لغة تواصل يومي شأنها شأن العربية الدارجة لن تستقيم حياة الناس بدونها وتزداد أهمية هذا التواصل اللغوي في الحقل التعليمي، ولا أدل على ذلك ما يعانيه التلميذ في المدرسة القروية بالمناطق الأمازيغية خصوصا إن كان طاقم التدريس لا يتقن الأمازيغية، فينعدم ذلك التواصل المطلوب خصوصا في السنة الأولى من الدراسة، حيث يصاب الطفل بغربة نفسية ولغوية بمدرسة قريته، ويجد نفسه فجأة في وسط يتداول لغة غير تلك التي يتكلمها خارج الفصل، فيكون لذلك تأثير على تعلمه خصوصا في الشهور الأولى من ولوجه المدرسة... .تدريس الأمازيغية إذن مطلب اجتماعي وثقافي، ولكن أية أمازيغية سندرس؟ وفي أي منهاج تعليمي يجب أن تدمج؟ ولأية أهداف وأية غايات؟ وفي أي سياق سياسي وأي وضع اجتماعي؟ إذا كان الوضع السياسي والاجتماعي مزريا ومنذرا بالكارثة.. وأصبح التعليم يخرج أفواجا من المعطلين فما جدوى "إغناء" المناهج التربوية بأمازيغية تؤسس "لوعي قومي" أكثر مما تبني شخصية ذات ثقافة متكاملة ومتعددة الروافد، ولم لا تدرس بالحرف العربي باعتباره حرفا مألوفا أصلا لدى الجميع مما سيساعد على إنجاح تلقينها، بينما حرف تيفناغ يؤسس لقطيعة شعورية في نفسية المتعلم ويجعله مشتتا في الاستيعاب، بينما سيشكل الحرف العربي وحدة تمكن المتعلم من اكتساب كفايات لغوية تتجاوز عوائق ضبط رسم وكتابة حرف تيفناغ. ولم لا نكون نحن الأمازيغ مثل إخواننا المسلمين في إيران وباكستان وغيرها، شعوبا مسلمة مازالت تكتب لغتها بحروف لغة القرآن الكريم وقد بلغت ما بلغت من الرقي الحضاري والثقافي وحتى النووي.. دينها الإسلامي فوق كل اعتبار ولغة القرآن أولى لتعلم مبادئ الإسلام وحفظ كتاب الله، وإن المتأمل في التراث الفقهي والأدبي الأمازيغي المدون ليجد فيه كنوزا ومؤلفات مكتوبة بالحرف العربي، مما يبين مدى تعلق الناس بدينهم ولغة القرءان الكريم، حيث لم تمنعهم عجمتهم الأمازيغية من الإلمام بعلوم اللغة العربية والإبداع بها.
في خضم التدبير غير السليم للمسألة الثقافية بالمغرب تبقى الأمازيغية تترنح بين توجهين، توجه أصحاب الأطروحات القومية الذين يريدونها أمازيغية بلباس غربي، وبين التوجه الرسمي الذي تحكمه المصالح والتوازنات السياسية، وتبقى الأمازيغية تنتظر من يجعلها تتصالح مع ذاتها، لتحمل- كما كانت- القيم الحضارية والثقافية والاجتماعية الحقيقية للإنسان الأمازيغي المسلم، وتبرز آية من آيات الله، لا أداة للتفريق بين عباد الله ومحاربة دين الله، يقول الله تعالى:{وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ} الروم22.
منقول عن جريدة:
مغرب الجنوب
والأهم من كل هذا هي لغة تواصل يومي شأنها شأن العربية الدارجة لن تستقيم حياة الناس بدونها وتزداد أهمية هذا التواصل اللغوي في الحقل التعليمي، ولا أدل على ذلك ما يعانيه التلميذ في المدرسة القروية بالمناطق الأمازيغية خصوصا إن كان طاقم التدريس لا يتقن الأمازيغية، فينعدم ذلك التواصل المطلوب خصوصا في السنة الأولى من الدراسة، حيث يصاب الطفل بغربة نفسية ولغوية بمدرسة قريته، ويجد نفسه فجأة في وسط يتداول لغة غير تلك التي يتكلمها خارج الفصل، فيكون لذلك تأثير على تعلمه خصوصا في الشهور الأولى من ولوجه المدرسة... .تدريس الأمازيغية إذن مطلب اجتماعي وثقافي، ولكن أية أمازيغية سندرس؟ وفي أي منهاج تعليمي يجب أن تدمج؟ ولأية أهداف وأية غايات؟ وفي أي سياق سياسي وأي وضع اجتماعي؟ إذا كان الوضع السياسي والاجتماعي مزريا ومنذرا بالكارثة.. وأصبح التعليم يخرج أفواجا من المعطلين فما جدوى "إغناء" المناهج التربوية بأمازيغية تؤسس "لوعي قومي" أكثر مما تبني شخصية ذات ثقافة متكاملة ومتعددة الروافد، ولم لا تدرس بالحرف العربي باعتباره حرفا مألوفا أصلا لدى الجميع مما سيساعد على إنجاح تلقينها، بينما حرف تيفناغ يؤسس لقطيعة شعورية في نفسية المتعلم ويجعله مشتتا في الاستيعاب، بينما سيشكل الحرف العربي وحدة تمكن المتعلم من اكتساب كفايات لغوية تتجاوز عوائق ضبط رسم وكتابة حرف تيفناغ. ولم لا نكون نحن الأمازيغ مثل إخواننا المسلمين في إيران وباكستان وغيرها، شعوبا مسلمة مازالت تكتب لغتها بحروف لغة القرآن الكريم وقد بلغت ما بلغت من الرقي الحضاري والثقافي وحتى النووي.. دينها الإسلامي فوق كل اعتبار ولغة القرآن أولى لتعلم مبادئ الإسلام وحفظ كتاب الله، وإن المتأمل في التراث الفقهي والأدبي الأمازيغي المدون ليجد فيه كنوزا ومؤلفات مكتوبة بالحرف العربي، مما يبين مدى تعلق الناس بدينهم ولغة القرءان الكريم، حيث لم تمنعهم عجمتهم الأمازيغية من الإلمام بعلوم اللغة العربية والإبداع بها.
في خضم التدبير غير السليم للمسألة الثقافية بالمغرب تبقى الأمازيغية تترنح بين توجهين، توجه أصحاب الأطروحات القومية الذين يريدونها أمازيغية بلباس غربي، وبين التوجه الرسمي الذي تحكمه المصالح والتوازنات السياسية، وتبقى الأمازيغية تنتظر من يجعلها تتصالح مع ذاتها، لتحمل- كما كانت- القيم الحضارية والثقافية والاجتماعية الحقيقية للإنسان الأمازيغي المسلم، وتبرز آية من آيات الله، لا أداة للتفريق بين عباد الله ومحاربة دين الله، يقول الله تعالى:{وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ} الروم22.
منقول عن جريدة:
مغرب الجنوب
عبدالله سدراتي- نائب المدير
-
عدد الرسائل : 376
تاريخ الميلاد : 29/03/1965
العمر : 59
الدولة : المغرب.
المهنة : التدبير.
المدينة : قلعة الورود.
الأوسمة :
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
شكرا على موضوعك الشيق... اتمنى ان تكون الردود في المستوى.
Faris Abdelmalik- العضو المميز
-
عدد الرسائل : 82
تاريخ الميلاد : 12/02/1988
العمر : 36
الدولة : Maroc
المهنة : élève-ingénieur
المدينة : قلعة مكونة
الدولة :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
abaso sir tn3s rah tamazight bzaf 3lik ma 9ari ta zfta .hta nbdaw nhdro 3la lirhab tma 3ndk lhe9 thdar.tamazight launge national et oficial.jesuis pas arab identitairement et c'est pas oblige d'etre musulement:kima galha
hmza ait echou
hmza ait echou
Addi Oubihi- وسام العطاء
-
عدد الرسائل : 509
تاريخ الميلاد : 16/09/1989
العمر : 35
الدولة : adur nzad bra noglim
المهنة : طالب
المدينة : تغرمت ن إمكون
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
رد: فصـل المـقال فيمـا بيـن اللغـة العربيـة والأمازيغيـات مـن ات
azouzzzzzzzzzzzzzzzzz nkkkkkkkkkkk a addi oubihi
aziz taghda- بداية النشاط
-
عدد الرسائل : 59
تاريخ الميلاد : 14/08/1988
العمر : 36
الدولة : المغرب
المدينة : قلعة مكونة
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى