Poéme de Omar Aït Said
4 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
Poéme de Omar Aït Said
A quoi sert ma vie Puisque ma langue n’existe plus Je suis là pour toujours Je défends ma culture Je suis là pour toujours je déclare mon existence A quoi sert ma vie Puisque ma langue n’existe plus Je défends la langue de ma mère Et l histoire de mon père Je ne serai ni photos ni décors ni folklore Bonjour bonjour lamazighité Bonjour bonjour je veux légalité Ay-atbir amllal Tkkit kulu igran Igrinew adur tkkit Ils inu adur tzrit Wa mγin akw isskla Wa tkarn akw irbula Iger inu ka yeqqurn May jran Arbbi? A tililli may jran? Izerf inu mni kkan? tzla tmara ḍ wussan, Imaziγen Ag fsstan. Oh ! Colombe blanche … Tu es passée par tous les champs Hormis par ma parcelle que tu as épargnée, Seule ma langue que tu n’as pas écoutée, Toutes les plantes ont germé, Toutes les sources sont alimentées Seule ma parcelle est aride Bon Dieu ! Que se passe-t-il ? Oh ! Liberté, explique-moi ? Où sont passées mes traditions ? La misère et les jours se sont perdus ; Pourquoi les Amazighs se taisent |
nbarc- محـمــد إدريـســـي
-
عدد الرسائل : 3407
تاريخ الميلاد : 18/02/1988
العمر : 36
الدولة : maroc
المهنة : مساعد صيدلي
المدينة : قلعة مكونة
الهاتف : 0651184573
0634670825
رقم عضويه : 1
الأوسمة :
احترام قوانين المنتدى :
رد: Poéme de Omar Aït Said
كلمات تدخل القلب وتعبر عن الرغبة في الاعتراف بالامازيغ
تحياتي
amouna-amoura
تحياتي
amouna-amoura
amouna-amoura- عضوة إدارية
-
عدد الرسائل : 1301
تاريخ الميلاد : 21/03/1992
العمر : 32
الدولة : المغرب
المهنة : طالبة
المدينة : قلعة امكونة
الأوسمة :
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
رد: Poéme de Omar Aït Said
c'est une trés belle poéme et en fin je veux te remercier
اميرة الورود- وسام العطاء
-
عدد الرسائل : 491
تاريخ الميلاد : 04/10/1993
العمر : 31
الدولة : maroc
المهنة : étudiante
المدينة : rabat
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
رد: Poéme de Omar Aït Said
Sâlam:
trop bien cousin ça fait longtemps que je cherche une traduction française pour cette belle chanson enfin je l'ai trouvée =) choukran bzzaf encore
trop bien cousin ça fait longtemps que je cherche une traduction française pour cette belle chanson enfin je l'ai trouvée =) choukran bzzaf encore
Mystérieux- بداية النشاط
-
عدد الرسائل : 64
تاريخ الميلاد : 04/04/1988
العمر : 36
الدولة : France
المهنة : Etudiant
المدينة : Annecy
الدولة :
احترام قوانين المنتدى :
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى